286: たったーさん 2021/05/31(月) 10:39:16.70 ID:LvcH0BSd
刀や流浪剣や毀滅のような要するに舞台が現代以前の時代の二次作品を読んでいて
「皆には内緒だが俺とAは付き合っている」とか「あいつらまだ付き合っていないのか?」とかよく見るんですが
この付き合うっていう言葉にすごく違和感を覚えます
ギャグ物とかならまだスルー出来るけどシリアスな作品だとそこで読むのをやめてしまいます
恋仲とか懇ろとかわりない仲とかいくらでも書きようあるのではって思うんですが気にならない人の方が多いんでしょうか?
意見を聞かせてください



mangaka_woman


287: たったーさん 2021/05/31(月) 10:50:53.07 ID:tU3sDCQc
>>286
個人的には気にならない、あからさまなカタカナ語だけ気をつけてれば十分かな~って範囲
時代小説じゃないんだし(時代小説めったに読まないけど)、ら抜き言葉とか“いう”が全部“ゆう”になってるより全然マシ
その辺気にし始めたら原作の方でもいろんな言葉遣い気にならない?時代設定においての監修ついてる訳じゃないから


あと気になったけど刀って刀剣乱舞のことだよね?アレはそもそも時代設定2200年代からタイムマシン的なので過去に跳んでるんでしょ?
平安刀とか幕末関連の刀の言葉遣いとしてってことだったらそもそも現代日本語通じてるんだからそこに違和感持ちようが無かった



289: たったーさん 2021/05/31(月) 11:08:56.92 ID:HFNx4k9A
>>286
自分が書く時は気にしてるけど読む側でそこ気にし始めると読める作品が限られてしまうので気にしないようにしてる
カタカナ外来語和製英語出てきたらさすがに気になる



290: たったーさん 2021/05/31(月) 11:38:25.54 ID:GCqE2yMZ
>>286
気になるけど読まなくなるってほどじゃない
この作品の中ではそういう概念があるんだって思うだけ



291: たったーさん 2021/05/31(月) 11:39:40.63 ID:BeQ8acAM
>>286
あからさまにおかしいレベルのカタカナ語や英語が入ってなければ疑問はない
大正ぐらいなら海軍とかだと英語は使えてもおかしくないしキャラ設定次第かと

刀に関しては作られたのが平安だろうと戦乱の世も近代も平成や令和の時代もリアルタイムで存在していたのだからどの時代の言葉使っててもそれ自体は気にならない
時間遡った先の時代の人が使うのは受け付けないけど



293: たったーさん 2021/05/31(月) 11:59:59.94 ID:4vwYa6SI
>>286
江戸時代以前の原作だとちょっと気になる
「付き合う」という言葉だけが気になるというより、その言葉を使う人って他の部分でもちょいちょい時代に合わない言葉をチョイスしていることが多いので、全体的に気になって読むのやめてしまう



296: たったーさん 2021/05/31(月) 12:16:16.87 ID:d1/4cP07
>>286
気になるけど読む分にはスルーする
TV時代劇も100%当時の言葉遣いじゃないしきりがないかなと思う



311: たったーさん 2021/05/31(月) 14:57:34.46 ID:QC/D2TTc
>>286
その例だと読めなくなるレベルでは気にならない
例に挙がってる作品はどれもほぼ未履修だけど洋服も着てたり和風ファンタジーって印象だし



315: たったーさん 2021/05/31(月) 15:52:16.34 ID:JWNRZFbH
>>286
気にならない




引用元
https://nozomi.2ch.sc/test/read.cgi/doujin/1622082540/